Pap. Cairo EM JdE 37113
Withdrawal from House
TAD B.2.10 Sayce Cowley J Cowley 25
Metadata
- Collection
- Egyptian Museum, Cairo, Egypt | EM (Public)
- Genres
-
- Legal (Content)
- Contract
- court trial
- deed
- Legal | Withdrawal
- ספר מרחק (Ancient)
- Language
- Aramaic
- Script
- Aramaic
- Find Type
- Unprovenanced: Purchase
- Acquired
- A.H. Sayce [≤ 1907]
- Created by
- James D. Moore
- Material
- papyrus
- Text Direction Side 1
- perpendicular (⟂) to the material's lines
- Updated by
- James D. Moore, 2026-01-18
- Date (Composition in text)
- Egyptian 12.i Dar 9 [Persian, 5th cent. BCE]
- Date (Composition in text)
- Babylonian 3.ix Dar 9 [Persian, 5th cent. BCE]
- Date (Composition)
- Gregorian 16.12.-416 [Persian, 5th cent. BCE]
- References
-
- Cowley, A. E. (Arthur Ernest) and Robarts - University of Toronto 1923. Cowley 25.
- Lepper, Verena M. et al. . ERC 308132.
- Porten, Bezalel and Yardeni, Ada 1986. TAD B.2.10.
- Sayce, A. H. et al. 1906. Sayce and Cowley J.
Cowley, A. E. (Arthur Ernest). Aramaic Papyri of the Fifth Century B.C. Oxford : Clarendon Press, 1923. https://archive.org/stream/aramaicpapyrioff00ahikuoft#page/124/mode/2up.
“Localizing 4,000 Years of Cultural History. Texts and Scripts from Elephantine Island in Egypt. ERC Grant ID: 637692,” n.d. TBA.
Porten, Bezalel, and Ada Yardeni. Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt. 4 vols. Jerusalem: Hebrew University, 1986.
Sayce, A. H., and Arthur E. Cowley. Aramaic Papyri Discovered at Assuan. Edited by Seymour de Ricci. London: Moring, 1906.
Text and Translation
Choose alternative texts and translations from the filter. Click individual words in a text for more details.
James Moore
James Moore
On the 3rd of Kislev, year 8, that is day 12 of Thoth, year 9 of Darius the king, then in Elephantine
the fortress, Said Yedanyah son of Hôšaˁyah son of ˀÛryah, an Aramean of Elephantine the fortress, before Vidranga the Troop Commander
of Syene, to Yedanyah son of Natan and Maḥseyah son of Natan his brother, their mother (being) Mibṭaḥyah daughter of Maḥseyah son of Yedanyah, (said) before
Vidranga the Troop Commander of Syene, saying: I withdrew from you from the house of Yezanyah son of ˀÛryah. Behold its boundaries:
above (it) the house of Hôšeˁa son of ˀÛryah adjoins it; below it the house of Haṣûl son of Zekaryah adjoins it;
on the (side) below and above windows are open there; east of it is the Temple of YHW the God and the road of
the king is between them; west of it the house of Mibṭaḥyah daughter of Maḥseyah, which Maḥseyah her father gave her,
adjoins it. That house, whose boundaries are written above, is yours — you, Yedanyah and Maḥseyah, all (told) 2,
sons of Natan — forever and your children's after you and to whomever you love you may give it. I shall not be able — I, Yedanyah or my children,
or woman or man of mine — I shall not be able to institute against you suit or process. Moreover, we shall not be able to bring (suit) against son or daughter of yours,
brother or sister, woman or man of yours, or a person to whom you sell that house or to whom in love you give (it) — (to bring [suit])
in my name, I, Yedanyah, or in the name of children or woman or man of mine. And if I, Yedanyah, bring (suit) against you, or
son of mine or daughter, woman or man bring (suit) against you in my name or in the name of my children — aside from son or daughter of Yezanyah son of ˀÛryah —
or they bring (suit) against son or daughter, or woman or man of yours, or persons to whom you sell or to whom in love you give
that house, then whoever shall bring suit against you shall give you the penalty of silver, ten karsh, that is 10 karsh, silver
2 q(uarters) to 1 karsh, by the stone(-weight)s of the king, and the house is likewise yours forever and your children's after you — excluding
children of Yezan son of ˀÛryah — without suit. Wrote Maˁûzyah son of Natan at the instruction of Yedanyah son of Hôšeˁa. And the witnesses
herein: (2nd hand) Menaḥem son of Šalûm/Šalôm; (3rd hand) Maḥseyah son of Yedanyah; (4th hand) Menaḥem son of Gadûl son of Baadiah; (5th hand) Yedanyah son of Mešullam;
(6th hand) Yislaḥ son of Gadûl; (7th hand) Gadûl son of Berakyah; (8th hand) Yezanyah son of Penûlyah; (9th hand) ˀAḥyô son of Natan.
Document (sealing) of withdrawal which Yedanyah son of Hôšeˁa wrote about the house of Yezanyah son of ˀÛryah
for Yedanyah son of Natan and Maḥseyah his brother, all (told) 2.
Moore, James D.. 'Pap. Cairo EM JdE 37113.' DEAPS. 12 Dec, 2025. https://deaps.osu.edu/text_objects/12362. Accessed: 20 Jan, 2026.