DEAPS
Digital Editions of Aramaic and Phoenician Sources

Correction Request

Please include the line and word for the correction

Pap. Cairo EM JdE 43476 + Pap. Ber. P. 13456

TAD A.4.04 ERC 100464 Deaccession Pap. Ber. P. 13471 = JdE 43476

Metadata

Collection
Egyptian Museum, Cairo, Egypt | EM (Public)
Genres
  • Letter
  • Letter | Report
  • Letter | Private Letter
  • Letter | Business Letter
Language
Aramaic
Script
Aramaic
Find Type
Excavation
Acquired
Otto Rubensohn and Fredriech Zucker [1906–1907]
Created by
James D. Moore
Material
papyrus
Palimpsest?
true
Text Direction Side 1
perpendicular (⟂) to the material's lines
Text Direction Side 2
parallel (∥) to the material's lines
Updated by
James D. Moore, 2026-01-18
Date (Composition)
Gregorian -525 to -399 [Persian, 5th cent. BCE]
References
  • Porten, Bezalel and Yardeni, Ada 1986.
General Notes
Note that two fragments are in Berlin.

Porten, Bezalel, and Ada Yardeni. Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt. 4 vols. Jerusalem: Hebrew University, 1986.

Text and Translation

Choose alternative texts and translations from the filter. Click individual words in a text for more details.

James Moore

side: recto line: 01
side: recto line: 02
side: recto line: 03
side: recto line: 04
side: recto line: 05
side: recto line: 06
side: recto line: 07
side: recto line: 08
side: recto line: 09
side: verso line: 01

James Moore

[To my brother PN, your brother Yislaḥ. It is well with me here.] May God/the gods seek after your welfare at all times. And now, [...
...] PN son of PN went to Syene and did/made ... [...
... Behold, these are the names of the men wh]o were imprisoned in [Ele]phantine: Berekyaˀ, Hôšeˁ[a, ...
...] Paḥnûm. Behold, these are the names of the women who were f[ound at the gate
in Thebes and were seized as p]risoners: Ramî wife of Hôdô, ˀIsirešwet wife of Hôšeˁa, Pelûl wife of Yislaḥ, Reˁyaˀ [wife/daughter of PN,]
Tablaˀ daughter of Mešullam (and) Kavlaˀ her sister. Behold, (these are) the names of the men who were found at the gate in Thebes and were seized [as prisoners:]
Yedanyaˀ son of Gemaryah, Hôšeˁa son of Yatôm, Hôšeˁa son of Nattum (err. for Nattun) (and) Ḥaggay his brother, ˀAḥyô son of Mikaya[h. They left]
the houses into which they had entered at Elephantine and they surely returned to their owners the goods which they took. However, they recounted to [their] owners (about) [silver,]
120 karsh. Moreover, a decree shall no longer be theirs here. Greetings to your house and your children until God/the gods show me [your face in peace.]
[To my brother PN son of] Gadûl, your broth[er] Yislaḥ son of Natan.
Moore, James D.. 'Pap. Cairo EM JdE 43476 + Pap. Ber. P. 13456.' DEAPS. 12 Dec, 2025. https://deaps.osu.edu/text_objects/12279. Accessed: 20 Jan, 2026.