DEAPS
Digital Editions of Aramaic and Phoenician Sources

Correction Request

Please include the line and word for the correction

Brooklyn Museum 47.218.152 + 47.218.155 frag. 4

Withdrawal from Hyrˀ

TAD B.3.02 ERC 308118 Kraeling 1

Metadata

Collection
Brooklyn Museum, Brooklyn, New York, USA | Brook (Public)
Genres
  • Legal (Content)
  • Contract
  • prebend (?)
  • Legal | Withdrawal
Language
Aramaic
Script
Aramaic
Find Type
Unprovenanced: Explorer Aquisition
Acquired
Charles Wilbour [1893]
Created by
James D. Moore
Material
papyrus
Text Direction Side 1
perpendicular (⟂) to the material's lines
Updated by
James D. Moore, 2026-01-18
Date (Metadata)
Gregorian 6.07.-451 [Persian, 5th cent. BCE]
Date (Other date in text)
Egyptian 25.vii Art 14 [Persian, 5th cent. BCE]
Date (Composition in text)
Babylonian 20.iii Art 14 [Persian, 5th cent. BCE]
References
  • Lepper, Verena M. et al. . ERC 308118.
  • Porten, Bezalel and Yardeni, Ada 1986. TAD B.03.02.

“Localizing 4,000 Years of Cultural History. Texts and Scripts from Elephantine Island in Egypt. ERC Grant ID: 637692,” n.d. TBA.
Porten, Bezalel, and Ada Yardeni. Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt. 4 vols. Jerusalem: Hebrew University, 1986.
Textual Notes
ln. 9: רק is well accepted as an error for רחק. ln. 10: The writer is either {בתי |בוני}. Be/itya is known from the Hermopolis papyri TAD A2 1.14 and 4.3. Bûnnî is known from Neh 9:4; 10:16; 11:15. Porten prefers the latter (English, 208 n. 20.). A large spaces is expected between ו and its following letter in this, but no example of ת exhibits a minite space between the two strokes. ln. 11. for the names see proper_names table and notes. The מ after Nabûzî was as failed attempted by מכיה to write his name who errased it, and instead wrote under Z. Nabûzî. The reason for the erasure is not clear. So far, no study known to me has discussed the order of the witnesses in Aramaic or LB sources.

Text and Translation

Choose alternative texts and translations from the filter. Click individual words in a text for more details.

James Moore

side: recto line: 01
side: recto line: 02
side: recto line: 03
side: recto line: 04
side: recto line: 05
side: recto line: 06
side: recto line: 07
side: recto line: 08
side: recto line: 09
side: recto line: 10
side: recto line: 11
side: recto line: 12
side: recto line: 13
side: recto line: 14

James Moore

On the 25th of Phamen[o]th, that is day 20 of Sivan, year 14 of \King/ Artaxerxes,
said Mîcaˀ son of ⸢ˀA⸣[ḥîô] ⸢to⸣ ˁAnanî son of ˁAzar[yah], a lḥn-servitor to Yahô at Elephantine,
saying: You (m.s.) gave me silver, 5 šeqels as price of the hyr belonging to you (m.s.) (for) which
you (m.s.) layed charge against me herein and my heart was satisfied with it[s] price. I shall not be able to sue you (m.s.)
(with) a lawsuit or litigation in the name of this hyrʾ (for) which you (m.s.) layed charge against me herein. If I lay charge
against you (m.s.) (before) judge or lord in the name of [t]his hyrʾ, (for) which I layed charge against you (m.s.)
herein and (for which) you (m.s.) paid m[e] its price, silver ⸢5⸣ šeqels, and (for which) I withdrew from you,
(then) I shall pay you silver, 5 karsh. If one sues you—brother or sister
acquaintence or outsider (sic) in the name of this hyrʾ, I [shall] clear (the claim) and pay you.
Wrote {Bitya |Bûnnî} son of Mannukî at the instruction of Mîcaˀ son of ˀAḥî[ô]. The witnesses herein:
(hand 2) Zabdî (son of) Nabûzî, (hand 3) Šakaˀel son of Nabûka⸢ṣi⸣r,
(hand 4) Micayah son of ˀAḥîô, (hand 5) Aḥûšunu son of Renpenofrê,
(hand 6) Maḥseyah son of Yedanyah, (hand 7) Mannukî son of Bagayna; (hand 8) ˁAttarmalkî son of Psamî,
(hand 9) Zabbûd son of Zabˁidrî.
Moore, James D.. 'Brooklyn Museum 47.218.152 + 47.218.155 frag. 4.' DEAPS. 12 Dec, 2025. https://deaps.osu.edu/text_objects/11900. Accessed: 20 Jan, 2026.