DEAPS
Digital Editions of Aramaic and Phoenician Sources

Correction Request

Please include the line and word for the correction

KAI 069

Metadata

Collection
Musée d'archéologie méditerranéenne
Language
Phoenician / Punic
Script
Phoenician
Material
Stone
Updated by
Armand Rogers, 2026-06-28
Date (Paleographic)
Gregorian -425 to -375 [4th cent. BCE, 3rd cent. BCE]
General Notes
The Marseille Tariff was discovered in 1845 during construction work on a church in Marseille, France. The inscription is engraved on a limestone slab that survives in two joining fragments, together preserving twenty-one lines of Punic text across the stone. The upper portion of the slab is damaged, so the opening of the inscription is lost, and the right and left edges are damaged in places, along with a portion lost in the lower left section. Despite being found on the southern coast of France, it is generally agreed that the stone was transported from Carthage, though some early theories insisted on the provenance being Massiliote. The first surviving line refers to the temple of Baʿal-Ṣapon, which is generally taken to be the sanctuary where the original tariff was posted.The text belongs to a small but important group of Punic sacrificial tariff inscriptions and its closest parallel is the Carthage Tariff (KAI 74, DEAPS 11514), a stone in a more fragmentary state and discovered in Carthage, whose language overlaps closely with that of the Marseille text. The relative dating of the Marseille and Carthage tariffs is debated; no internal date or recognizable ruler is mentioned, but based on paleographic grounds, it is taken to have been written in the late 4th or early third centuries.The content of the inscription is a sacrificial tariff. It prescribes for a series of offering types, ox, calf, ram, sheep, lamb, goat, kid, bird, fowl, oil, milk, and other items, the portions allocated to the priests and to the offerer along with the corresponding fees. The Marseille Tariff now rests in the Musée d'Archéologie Méditerranéenne in Marseille.

Académie des inscriptions & belles-lettres (France). Corpus inscriptionum semiticarum ab Academia Inscriptionum et Litterarum Humanorium conditum atgue digestum. Atlas. Parisiis E Reipublicae Typographeo, 1881. http://archive.org/details/corpusinscriptio11acad.
References: CIS I 165
Amadasi Guzzo, Maria Giulia. Le iscrizioni fenicie e puniche delle colonie in Occidente. Studi semitici 28. Roma: Istituto di studi del Vicino Oriente, Università, 1967. https://archive.org/details/leiscrizionifeni0000amad/mode/2up.
Ball, Charles James. “Light From the East, or the Witness of the Monuments: An Introduction to the Study of Biblical Archaeology,” 250–54. Edinburgh, Glasgow, Melbourne, Sydney, and New York: Forgotten Books, 2019.
References: 250-254
Bargès, Jean Joseph Léandre. Temple de Baal à Marseille Ou Grande Inscription Phénicienne Découverte Dans Cette Ville Dans Le Courant de l’année 1845. Paris: Herman, 1847. https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10250782?page=10,11.
Cooke, George Albert. A Text-Book of North-Semitic Inscriptions; Moabite, Hebrew, Phoenician, Aramaic, Nabataean, Palmyrene, Jewish. Oxford Clarendon Press, 1903. http://archive.org/details/textbookofnorths00cookuoft.
References: 112-122
Donner, Herbert, and Wolfgang Röllig. Kanaanäische und aramäische Inschriften. 5th ed. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, 2002.
Donner, Herbert, and Wolfgang Röllig, eds. Kanaanäische und aramäische Inschriften. 5., erw. Und überarbeitete Aufl. Wiesbaden: Harrassowitz, 1971.
References: 69.
Hallo, William W., and K. Lawson Younger, eds. “A Punic Sacrificial Tariff (1.98).” In The Context of Scripture: Canonical Compositions from the Biblical World, 1:305–9. The Context of Scripture. Leiden ; New York: Brill, 1997.
References: 305-309
Lidzbarski, Mark. “Handbuch der nordsemitischen Epigraphik : nebst ausgewählten Inschriften,” 428. Weimar: Verlag von Emil Felber, 1898. http://archive.org/details/bub_gb_ejZbAAAAQAAJ.
References: 428
Lupu, Eran. “Greek Sacred Law,” 391–96. Leiden ; Boston: Brill, 2009.
References: 391-396
Pritchard, James B. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament with Supplement. 3rd ed. Princeton: Princeton University Press, 1969. https://press.princeton.edu/books/hardcover/9780691035031/ancient-near-eastern-texts-relating-to-the-old-testament-with.
References: 300-302
Branden, A. van den. “Lévitique 1-7 Et Le Tarif De Marseille, Cis I. 165.” Rivista Degli Studi Orientali 40, no. 2 (1965): 107–30. https://www.jstor.org/stable/41879572.
References: 107-130
Textual Notes
1) בעלצפנ, “Baal/Proprietor of Mount Ṣapon,” attested in Ugaritic texts and invoked in the treaty of Esarhaddon with Baal of Tyre but lacking additional mentions at Carthage (Krahmalkov, 118; Pardee, 305). | בעת מאתת, “tariff of payments.” mʾt literally ‘what is lifted, brought’ However, bʿt etymology is uncertain (Cooke, 115).| תנא, “set up, erect.” Standard Phoenician. verb for the dedication of statues/objects (Pardee, 306). | שלשמ, “the thirty.” Restored from CIS i 3917:1. | 3) אלפ, “ox or bull.” | כלל, “whole offering.” Possibly adjectival, i.e., “a whole ox”; however, the use of ʾm, “whether, or” strongly suggests kll is a type of offering. | צועת, “presentation offering,” sometimes translated ‘substitute offering’ or ‘wave’ offering, generally mapped onto the Levitical ‘wave’ offering, likely cognate to Arabic ḍwʿ “wave, agitate.” Cooke suggests Ethiopian צוע “cry out” as a possible option, then meaning “prayer offering.” | שלמ כלל, “well-being offering.” Identified with Ugaritic and Hebrew šelāmim, the communal sacrifice and meal producing offer. i.e. for the well-being of the temple deity and staff (Pardee, 306). | 4) קצרת, part of the leg, Literally ‘cutling’ | יצלת, “joint” or “shoulder joint” Usually linked to Hebrew ʾaṣṣil, “elbows” or the part of the leg above the elbow, taken here in conjunction with קצרת meaning the area above the shank i.e. the chuck (Krahmalkov 214). | ערת, “hide.” Here, the hide goes to the offerer, but cf KAI 74 DEAPS 11514 and Lev 7:8, where it is assigned to the priest (Lev 7:8). | שלבמ, exact meaning is uncertain, possibly related to Aramaic šulābā denoting fatty parts, however understood here in relation to Hebrew שלבימ, ‘ribs’ 1 Kgs 7:28–29 (Cooke, 119). | 5) עגל, “calf. ” Specifically, here, a calf whose horns have not yet grown. | אתומת, no Semitic etymology; explained as a Greek loan from automatos, “natural.” | איל, “deer.” אַיָל as opposed to אַיִל, a separate category from the ybl ram, confirmed by “young deer” further on. | 7) יבל, “ram” / particularly the mature ram as opposed to the ‘kid’ further on. | עז, “goat,” a common sacrificial type across sacrificial texts. | 9) אמר, “lamb,” cognate appears in Aramaic. Biblical Hebrew uses kebes/kibsā. | גד, “kid.” cognate appears in Biblical Hebrew gedī. | צרב איל, meaning of ṣrb from context appears to denote young, used either as a predicate adjective or construct noun, i.e. young of a deer (Krahmalkov 421). | 11) צפר, “bird.” | אגננ and צצ, sub-categories of bird, explained by the root gnn “surround,” denoting a domestic or farmed bird, likely one that is flightless or whose wings have been clipped and in contrast, ṣṣ “winged,” denoting wild (Pardee, 308).

Text and Translation

Choose alternative texts and translations from the filter. Click individual words in a text for more details.

Donner and Röllig Last updated 29 April, 2026 by James D. Moore

line: 01
line: 02
line: 03
line: 04
line: 05
line: 06
line: 07
line: 08
line: 09
line: 10
line: 11
line: 12
line: 13
line: 14
line: 15
line: 16
line: 17
line: 18
line: 19
line: 20
line: 21

Donner and Röllig Last updated 29 April, 2026 by James D. Moore

Tempel des Ba‘al-Ṣapōn. — Ta[rif der Abg]aben, welche festsetz[ten die dreißig Männer, welche über die Abga]ben (bestimmten zur) Zeit [des G(roßen) ḤLṢ]B‘L, des Suffeten, Sohnes des BDTNT, Sohnes des BD[’]ŠMN und des ḤLṢB‘L,]
des Suffeten, Sohnes des BD’ŠMN, Sohnes des ḤLṢB‘L und [ihrer Kollegen].
Beim Rind: (Ist es) ein Ganzopfer oder ein Sündopfer oder ein Ersatzopfer, (bekommen) die Priester zehn 10 Silber(stücke) für eines, und beim Ganzopfer gehört ihnen über diese Abgabe hinaus Fl[eisch im Gewicht von dreihundert 300 (Sekel)],
beim Sündopfer aber die Knöchel und die Gelenke. Es gehören aber das Fell und die Rippen und die Füße und der Rest des Fleisches dem Opferer.
Beim Kalb, dessen Hörner ...... noch fehlen, oder beim Widder: (Ist es) ein Ganzopfer oder ein Sündopfer oder ein Ersatzopfer, (bekommen) die Priester fünf 5 Silber(stücke) [für eines, und beim Ganzopfer gehört ihnen über]
diese Abgabe hinaus Fleisch im Gewicht von einhundertfünfzig 150 (Sekel), beim Sündopfer aber die Knöchel und die Gelenke. Es gehören aber das Fell und die Rippen und die Füs[se und der Rest des Fleisches dem Opferer.]
Beim Hammel oder der Ziege: (Ist es) ein Ganzopfer oder ein Sündopfer oder ein Ersatzopfer, (bekommen) die Priester 1 Sekel 2 ZR Silber für eines, und beim Sündopfer gehö[ren ihnen über diese Abgabe hinaus die Knöchel]
und die Gelenke. Es gehören aber das Fell und die Rippen und die Füße und der Rest des Fleisches dem Opferer.
Beim Lamm oder beim Zicklein oder beim Jungwidder: (Ist es) ein Ganzopfer oder ein Sündopfer oder ein Ersatzopfer, (bekommen) die Priester dreiviertel (Sekel) Silber (und) [2] ZR [für eines, und beim Sündopfer gehören ihnen über]
diese Abgaben hinaus die Knöchel und die Gelenke. Es gehören aber das Fell und die Rippen und der Rest des Fleisches dem Opferer.
Beim ’GNN-Vogel oder ṢṢ-(Vogel): (Ist es) ein Ersatzopfer oder ein ŠṢP-Opfer oder ein ḤZT-Opfer, (bekommen) die Priester dreiviertel (Sekel) Silber (und) 2 ZR für eines, und es gehört das Flei[sch dem Opferer.]
[Fü]r einen (anderen) Vogel oder die heiligen Erstlinge oder ein Speis-Opfer oder ein Öl-Opfer (bekommen) die Priester 10 O[bolen] für eines [ ]
[Für] jedes Sündopfer, das sie vor dem Gotte darbringen, erhalten die Priester die Knöchel und Gelenke und (bei) einem Sündopfer [ ]
[Fü]r Gebäck und Milch und Fett und für jedes Opfer, das jemand opfern will als minḥa, er[halten die Priester ]
Bei jedem Opfer, das ein an Vieh Armer oder ein an Vögeln Armer opfert, wird den Priestern nicht [irgendetwas] gehören.
Jeder Stamm und jede Familie und jede Festversammlung (zu Ehren) der Gottheit und alle Leute, die opfern werden [ es sollen zahlen]
diese Leute eine Abgabe für ein Opfer gemäß dem, was festgesetzt ist in dem Schriftstü[ck ]
Jede Abgabe, die man nicht auf diese Tafel gesetzt hat, soll gegeben werden gemäß dem Texte, den [geschrieben haben die Männer, die über die Abgaben (bestimmten zur) Zeit des G(roßen) ḤLṢB‘L, Sohnes des BDTN]-T
und ḤLṢB‘L, Sohnes des BD’ŠMN und ihrer Kollegen.
Jeder Priester, der eine Abgabe nimmt entgegen dem, was in diesem Texte festgesetzt ist, wird bestraft [werden ]
[Je]der Opferer, der nicht geben wird das [Silber fü]r die Abgabe, die [ ]
Moore, James D., Armand Rogers. 'KAI 069.' DEAPS. 12 Dec, 2025. https://deaps.osu.edu/text_objects/11509. Accessed: 01 Jul, 2026.