KAI 024
Metadata
- Language
- Phoenician / Punic
- Script
- Phoenician
- Created by
- James D. Moore
- Updated by
- James D. Moore, 2026-01-18
- References
-
- 1971. 24.
Donner, Herbert, and Wolfgang Röllig, eds. Kanaanäische und aramäische Inschriften. 5., erw. Und überarbeitete Aufl. Wiesbaden: Harrassowitz, 1971.
Text and Translation
Choose alternative texts and translations from the filter. Click individual words in a text for more details.
Donner and Röllig Last updated 12 January, 2026 by James D. Moore
Donner and Röllig Last updated 12 January, 2026 by James D. Moore
lch bin KLMW, Sohn des ḤJ[ˀ].
GBR war König über JˀDJ und t[at] nichts;
es war BMH und er tat nichts; und es war mein Vater ḤJˀ, und er tat nichts; und es war mein Bruder
ŠˀL und er tat nichts. I[ch] aber, KLMW, Sohn der TM[ ](?), was auch immer ich machte,
die Früheren hatten es nicht getan. Das Haus meines Vaters war inmitten mächtiger Könige,
und jeder streckte seine Hand aus (mit ihm) zu käm[pf]en. Und ich war in der Hand der Könige so, als ob ich gegessen hätte
meinen Bart und [als] ob ich meine Hand gegessen hätte. Und der König der D[an]una war mächtig über mich, ich aber mietete(?)
gegen ihn den König von Assur. - Eine Jungfrau gab man für ein Schaf und einen Mann für ein Gewand. -
Ich, KLMW, Sohn des ḤJˀ, setzte mich auf den Thron meines Vaters. Angesichts der
früheren Könige knurrten die Muškabim wie Hunde, ich aber war dem einen Vater und dem anderen Mutter
und dem dritten Bruder. Und wer nie ein Schaf gesehen hatte, ich machte ihn zum Besitzer einer Schafherde; und wer nie ein Rind gesehen hatte, ich machte ihn zum Besitzer
einer Rinderherde und zum Besitzer von Silber und zum Besitzer von Gold. Und wer von seiner Jugend an kein Leinen gesehen hatte, in diesen meinen Tagen bedeckte ihn
Byssos. Und ich hielt die Muškabim an der Hand, und sie fühlten eine Gesinnung wie die Gesinnung der Waise gegenüber der Mutter. - Und wer unter meinen Nachkommen
an meiner Stelle sitzen wird, aber diese Inschrift beschädigt, (für dessen Regierung gilt:) Die Muškabim sollen die Baˁririm nicht ehren und die Baˁririm
sollen die Muškabim nicht ehren. Und wer diese Inschrift verdirbt: Sein Haupt soll der BaˁalṢMD der (dem Hause) GBR (zugehört), vernichten,
und es sollen BaˁalḤMN, der des BMH und Rakab-ˀEl, der Herr des Hauses, sein Haupt vernichten.
Moore, James D.. 'KAI 024.' DEAPS. 12 Dec, 2025. https://deaps.osu.edu/text_objects/11464. Accessed: 21 Jan, 2026.