DEAPS
Digital Editions of Aramaic and Phoenician Sources

Correction Request

Please include the line and word for the correction

P. 8763

TAD D.07.26

Metadata

Collection
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Berlin, Germany | ÄMP (Public)
Keyword
  • Missive
Language
Aramaic
Script
Aramaic
Material
clay | sherd (for ostracon)
Updated by
James D. Moore, 2026-06-28
General Notes
Said to be bought by Berlin in 1897.

“Localizing 4,000 Years of Cultural History. Texts and Scripts from Elephantine Island in Egypt. ERC Grant ID: 637692,” n.d. TBA.
References: ERC 100085.
Porten, Bezalel, and Ada Yardeni. Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt. 4 vols. Jerusalem: Hebrew University, 1986.
References: D.07.26.
Sachau, Eduard. Aramäische Papyrus und Ostraka aus einer jüdischen Militär-Kolonie zu Elephantine. 2 vols. Leipzig: Hinrichs, 1911. https://archive.org/details/aramischepapyr02sachuoft/page/n17/mode/2up.
References: Sachau Ost. 77, 1 / taf. 64, 1.
Sayce, A. H., and Arthur E. Cowley. Aramaic Papyri Discovered at Assuan. Edited by Seymour de Ricci. London: Moring, 1906.
References: Sayce/Cowley no. P.
“Rubensohn-Bibliothek | Die ägyptische und orientalische „Rubensohn-Bibliothek“, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin,” July 4, 2020. https://elephantine.smb.museum/.
References: http://elephantine.smb.museum/record/ID100085/.
Textual Notes
cc 2: Both ת’s are clear in the color photograph. Grammatically the word is problematic. Either delete one ת and read following TAD or understand as a fem. subjunct. in which case מלה (unwritten) may be the subject. cc 3: cf. Syr. √ܫܚܩ pael. PSBA 25, p. 314f RÉS no. 496

Text and Translation

Choose alternative texts and translations from the filter. Click individual words in a text for more details.

James Moore Last updated 07 April, 2026 by James D. Moore

side: cc line: 01
side: cc line: 02
side: cc line: 03
side: cc line: 04
side: cc line: 05
side: cc line: 06
side: cv line: 01
side: cv line: 02
side: cv line: 03

James Moore Last updated 07 April, 2026 by James D. Moore

(When) you (f) say, they shall give the sack
[...]◦◦ ⸢to her/him/it. Surely⸣ if it should be said, saying:
[...]... Pkrs is disturbing
[...]... to Maḥseyah
[...]⸢YN⸣ send (f.s.)
[...] which[...]
{[...]ḤD |[...]ḤR} Ḥ◦◦
[...]...
[...]...
Moore, James D.. 'P. 8763.' DEAPS. 12 Dec, 2025. https://deaps.osu.edu/text_objects/10377. Accessed: 01 Jul, 2026.