DEAPS
Digital Editions of Aramaic and Phoenician Sources

Correction Request

Please include the line and word for the correction

Ber. P. 23151 a - c

Fragmentary Letter

NAP 1.1.04 TAD D.01.28 Cowley 68,3 Sachau Pap. 74,3 Formerly: Ber P. 13461A- P. 13461-3 + 23140-25(= 96/25) (+) B/AM x 405, 11, fol. 

Metadata

Collection
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Berlin, Germany | ÄMP (Public)
Genre
  • Letter
Language
Aramaic
Script
Aramaic
Find Type
Excavation
Acquired
Otto Rubensohn and Fredriech Zucker [1906–1907]
Created by
James D. Moore
Material
papyrus
Updated by
James D. Moore, 2026-01-18
References
  • Lepper, Verena M. et al. .
  • Moore, James D. 2022.

“Localizing 4,000 Years of Cultural History. Texts and Scripts from Elephantine Island in Egypt. ERC Grant ID: 637692,” n.d. TBA.
Moore, James D. New Aramaic Papyri from Elephantine in Berlin. Studies on Elephantine 1. Leiden: Brill, 2022. https://brill.com/view/title/61396.
Textual Notes
Possible joins: The papyrus features of B/AM x 477 gg is similar, but the hand of that fragment does not seem to match this document. recto text 1 hand 1 1. [...]שי◦[...] 2. [...]לי◦[...] 3. [...]י פי[...] ◦◦◦◦[...] 4. [...]{ד|ר}בא זיל⸢כ⸣[(י) ...] ל{א|נ} ◦[...] 5. [...]◦ עד תחזה[... ד]גלכי [...] 6. [... ]לבשכ ולא[...] תהכ[ ...] 7. [...]לת פת^ג^מ [ ...]שלח[ ...] vacat 1’. (...) 2’. [...]ל{ד|ר}◦[...] verso text 2 hand 2 1’. (?) . [...]⸢עמ◦⸣ כל ⸢זי⸣[...] 2. [...]עלד⸢ב⸣[ר...] 3. [...] {ב|ד|ר}⸢יל⸣[...] 4. [...]◦◦[...] ---------- Originally misread as: unprofessional hand. The first word could be נשיפ “fine flour”, but this is unattested in the papyri and only known on one jar label (P. 11363).
so perhaps read רשין “to bring suit”?

pal_r traces 
demotic ? pal_v
 traces 
demotic ?

Text and Translation

Choose alternative texts and translations from the filter. Click individual words in a text for more details.

James Moore Last updated 20 October, 2025 by James D. Moore

part: hand 1; side: recto line: 01
part: hand 1; side: recto line: 02
part: hand 1; side: recto line: 03
part: hand 1; side: recto line: 04
part: hand 1; side: recto line: 05
part: hand 1; side: recto line: 06
part: hand 1; side: recto line: 07
part: hand 1; side: recto line: 08
part: hand 1; side: recto line: 09
part: hand 2; side: verso line: 01
part: hand 2; side: verso line: 02
part: hand 2; side: verso line: 03
part: hand 2; side: verso line: 04

James Moore Last updated 20 October, 2025 by James D. Moore

[...]ŠY◦[...]
[...]LY◦[...]
[...]Y PY[...] ◦◦◦◦[...]
[...] the [...]◦{D|R}B belonging to you[ (f.s.) ... ]{not|to us} ◦[...]
[...]◦ until she shall see[ ...] your (f.s) [de]gal-unit
[... ]your garment and not [...] you shall go
[...]lt, a message [...] he sent (word)
(?)
[To ...]L{D|R}◦[...
[...]◦ˁ⸢M⸣◦ all ⸢which⸣[...]
[... ]on account of t⸢hi⸣[s ...]
[...] {B⸢YL⸣[...] |D⸢YL⸣[...] |R⸢YL⸣[...]}
[...]◦◦[...]
Moore, James D.. 'Ber. P. 23151 a - c.' DEAPS. 12 Dec, 2025. https://deaps.osu.edu/text_objects/10357. Accessed: 19 Jan, 2026.