DEAPS
Digital Editions of Aramaic and Phoenecian Sources

Editorial Conventions

Standardized digital editorial conventions have been employed for this project. This means that the various conventions used in publications have been simplified in some cases to conform to the project.

[ ] Brackets
The reading has been restored.
⸢ ⸣ Half Brackets
Traces of the letters/signs survive and are legible to a degree. Half brackets replace both the hollow and full dot that appears over damaged/effaced letters in some editions.
{ | } Curly Brackets with intervening Vertical Line
Option of readings of an ancient word, letter, or sign.
\ / or / \ Solidus in "Text"
Forward and Backslashes (Solidus) are used in the texts to represent interlinear insertions, either from below the line /WORD\ or from above the line \WORD/.
/ Solidus in "Translation"
In the translations only is the Solidus used to represent an option in translation due to ambiguity of the text's meaning. The reading of the word in its original language is clear.
... Ellipsis
An unknown number of signs or letters are illegible for at least one word.
... ... Two Ellipses
Two or more words each with an unknown number of letters/signs are to be restored from surviving traces.
[...] Ellipsis in Brackets
An unknown number of letters/signs are to be restored for a single word.
[... ...] Two Ellipses in Brackets
Two or more words each with an unknown number of letters/signs are to be restored from lost content.
- Hyphen in "Text"
The word is divided by a line break (scriptio continua). What follows the hyphen appears on the following line.
Imperial Aramaic Unicode Numerals
When alphabetic Semitic sources use numerals, Unicode Imperial Aramaic Numerals are used regardless of the source's language. They are presented by Roman Numerals in the translation.
Note on Akkadian
Currently the Akkadian has been input using full Unicode characters. This differs from traditional Akkadian input, which has its legacy in ASCI. Updates and compatibility searches will be available in the future.